Семь новых видов роллов и печенье с предсказаниями: как прошло открытие нового ресторана «Тануки» в Алматы
В Алматы открылся новый ресторан сети «Тануки», пополнив число заведений бренда в Казахстане до шести. Торжественное...
Редкие книги, виниловые пластинки, шедевры мировой литературы на английском языке и китайские комиксы. Это лишь часть того, что можно найти на полках Национальной библиотеки. Мы прошли library quest вместе с алматинским поэтом, журналистом и редактором Павлом Банниковым.
Так уж вышло, что слово «библиотека» часто ассоциируется с миром академических знаний, а аллергия на «гранит науки» начинается еще в школе и обостряется в альма-матер.
Однако поход в литературную обитель может превратиться в увлекательное приключение.
Если вы решительный читатель старше 12 лет и гонитесь за новыми знаниями и впечатлениями, обязательно оформите читательский билет. Зачем? Да затем, что вы получите бесплатный доступ к библиотечному фонду: а это 6,6 миллионов печатных единиц, включая книги, газеты, журналы, нотные издания и многое другое.
В библиотеке нас ждал Павел Банников. Он приходит сюда в поисках архивных материалов и сведений о поэтах XX века. Мы встретились на первом этаже, где расположены несколько отделов, в том числе зал искусств и китайский центр. К ним мы еще обязательно вернемся. Пока же давайте поднимемся в отдел казахстанской литературы.
Первое, что привлекает, огромная картотека книг и диссертаций, собранных в библиотечном фонде. «Если представить поисковую систему Google как нечто физическое, то она перед вами. Так устроен мозг гугла», — шутит Павел.
Возможно, в это сложно поверить, но каких-то 30 и даже 20 лет назад главным источником полезной и нужной информации были именно книжные залы. Старшее поколение наших читателей хорошо это помнит. Сегодня на дворе информационный век, и библиотеку коснулся upgrade.
«Несколько лет назад библиотека начала сотрудничать с авторами и издательствами, запрашивать электронные версии книг в doc или PDF-формате, — рассказывает Павел. — Многие вещи, изданные в Казахстане за последние 15 лет, есть на ее сайте в цифровом виде. В основном это касается художественной литературы. С научной и исторической публицистикой дела обстоят похуже, но кое-что найти можно».
Для более быстрого поиска и чтения оцифрованных книг в отделе «ҚАЗАҚСТАН КІТАПТАРЫ» установлены моноблоки. Мы не упустили возможности их протестировать и найти одну редкую вещь.
Проверили, книга найдена. Идем ее получать. Пока ждем выдачи, продолжаем разговор.
— Павел, на твой взгляд, зачем современному жителю ходить в библиотеку, когда практически у каждого есть интернет?
Существует много изданий, которые в сети найти нереально. Их там просто нет, и, вероятно, никогда не будет, потому что не найдется энтузиастов, которые владеют такой литературой и готовы ее оцифровать.
— Скажем, книги нашего госархива, что находится через дорогу. Там регулярно выпускают потрясающие вещи, очень нужные и важные, но выходят они ограниченным тиражом в 1000 экземпляров. Половина из них расходится по библиотекам, другая раздается знакомым. Например, история землетрясений в Алмате «И дрогнула земля…». В продаже ее нет, как и в интернете. Остается только почитать в библиотеке.
— Чем тебя заинтересовала именно эта книга?
— В ней собраны не только сухие факты об ущербе от землетрясений, но и рапорты, которые пишут чиновники на местах, военные, губернатор и другие высокопоставленные лица того времени.
Это интересно почитать. Например, в письме графу Толстому от степного генерала-губернатора Колпаковского сообщается о доблести двух заключенных, которые, увидев, что тюрьма рушится, выломали решетки, но не сбежали, а помогли выбраться другим узникам на улицу, чтобы никого не засыпало.То есть, это ещё и человеческий документ. Информация из официальных донесений позволяет представить, как жил этот город 120-130 лет назад.
Вот и книга. Павел расписывается в получении, и мы без промедлений садимся ее читать. Уж слишком заинтриговало описание.
«Смотришь на эти фотографии после землетрясения 22 декабря 1910 года и представляешь всё это. Эти трещины, разломы, — продолжает поэт. — Собственно говоря, люди во все времена одинаковые. Вот, пожалуйста, в рапорте после землетрясения 1887 года пишут о панике в Верном из-за распространения слухов. Whats upp той эпохи. Город облетела молва, что с гор пойдет вода, и многие бросились бежать куда подальше, преимущественно в нижнюю часть города. Если бы действительно сошел сель, тот район затопило бы первым».
Читаем дальше: после стихийного бедствия в городе началась нехватка хлеба, один хлебопек решил воспользоваться удобным случаем и начал продавать хлеб по завышенной цене. Спекулянт был арестован.
— А что бы ты еще посоветовал поизучать?
— История Казахстана XVIII-XIX веков в письмах и документах безумно интересна. Госархив издал два тома, третий, кажется, в работе. В книгах представлена переписка казахских ханов с российскими императорами и не только. Там собран материал, которого нет и никогда не было в учебниках по истории. Это возможность увидеть исторических деятелей совершенно по-другому.
— Переписка – важная из частей исторического наследия, которая позволяет более здраво взглянуть на события прошлого. Я уже не говорю об архивах периодики и прессы – многого пока нет в цифре. А это бездна информации, которая может быть чрезвычайно полезной как для исследователя, так и для любого горожанина, не только алматинца.
В этом, наверное, одна из самых главных прелестей локальных библиотек в любой точке мира – они сохраняют для жителей связь с духом места.
«Вам когда-нибудь хотелось узнать, в каких условиях писатели создавали свои произведения? Что их окружало? – обращается к нам руководитель отдела Мадина Жаркналова. — С прошлого года в библиотеке появилось два мемориальных кабинета, посвященных казахстанским литераторам Герольду Бельгеру и Азильхану Нуршаихову. Личные вещи библиотеке передали родственники писателей».
Разве можно от такого отказаться. Биография и творчество этих личностей заслуживает отдельного внимания. Семья Герольда Бельгера попала в Казахстан в результате депортации немцев по указу Сталина. Он вырос в казахском ауле и владел тремя языками: казахским, русским и немецким.
Автор многочисленных публикаций и трудов Герольд Карлович придавал большое значение казахстанской земле и ее жителям в своем творчестве. Среди памятных вещей: поздравительное письмо от президента страны Назарбаева и любимая льняная рубашка литератора. Судя по потертости ткани на локтях, он часто в ней работал.
Не менее интересен кабинет народного писателя Азильхана Нуршаихова . Будучи командиром артиллерийского расчета, он прошел Великую Отечественную войну. Вернувшись с фронта, посвятил себя редакторской и литературной деятельности.
Второй кабинет привлекает внимание множеством фотографий, коллекций ручек и необычной справкой о перенесенных инфарктах миокарда Азильханом Нуршаиховым за многие годы его карьеры. Никто и не говорил, что писателем быть легко.
Этажом выше находится отдел мировой литературы с фондом в 340 000 книг и 40 наименований периодических изданий. Здесь стоят компьютеры с доступом к мультидисциплинарным базам данных Ebsco Host – помощником в написании дипломных и научных работ. Еще на территории библиотеки работает Wi-Fi.
Часть литературы хранится в открытом фонде книжных уголков России, Индии, Ирана, Турции и Пакистана. С 2004 года посольства этих стран пополняют коллекцию современными изданиями о культуре, традициях и истории своего народа.
Больше всего книг представлено в уголке России. Коллекцию дополняют документальные и художественные фильмы, посмотреть которые можно в мультимедийном зале.
На полках индийского уголка нас заинтересовал фотоальбом про Индию с работами именитых мастеров, посетивших эту загадочную страну. Например, основателя легендарного агентства «Magnum Photos» Анри Картье-Брессона. Поклонники фотоискусства точно оценят.
Библиотека – шикарный плацдарм для изучения иностранных языков в интересном формате. Особенно много литературы на английском. От универсальных энциклопедий до «Гарри Поттера» в издании 1997 года! Такой коллекции, как здесь, позавидует любой книжный магазин города.
Мировым бестселлерам отведен целый стеллаж, который регулярно пополняется сезонными новинками.
Благодаря читательскому билету вы сможете сэкономить на покупке учебных пособий, просто взяв нужный материал на время.
В отдел мировой литературы регулярно поступают не только новые книги, но и качественная зарубежная пресса. Почитать газету «New York Times» или полистать журнал «New Yorker» будет, как минимум, познавательно.
Любители отечественной литературы тоже не заскучают в международном отделе, потому что его полки «ломятся» от томов классических и современных казахстанских авторов, переведенных на английский и турецкий языки.
Кстати, тихие читальные залы библиотеки привлекают неординарных людей. К примеру, нам повстречался путешественник из российского города Калуга. Он изучал горные карты Кыргызстана. Продумывать новые маршруты ему удобнее на бумаге, чем в электронном формате.
Не получилось пройти мимо островка китайской культуры, где собрана широкая литературная подборка: от мемуаров китайских народных лидеров до детских книжек-комиксов. Что уж говорить об учебных пособиях и книгах про Поднебесную на китайском и английском языках. Более того, если вы умеете или хотели бы научиться играть в GO, это место точно для вас.
Оставшиеся находки мы обнаружили в самом творческом отделе библиотеки — в зале искусств. Помимо красочных сборников и энциклопедий, которые просто в руках подержать приятно, здесь в одной из комнат хранится раритетная коллекция виниловых пластинок.
Несколько огромных шкафов, доверху забитых винилом, ждут своего часа. В основном, в коллекции собраны произведения классической музыки. Битлов и «Rolling Stones» найти не удалось, но мы «откопали» джаз, альбом пионера рок-н-ролла Роя Орбисона, советский андеграунд в лице Майка Науменко и группы «Зоопарк», записи Владимира Высоцкого и даже метал-band «Мастер».
Чуть не забыли. В архиве библиотеки хранятся даже древние рукописи. Время не щадит бумажные носители, и, чтобы сохранить информацию, их оцифровывают с помощью бесконтактного широкоформатного сканера.
По словам сотрудников библиотеки, подобным оборудованием владеют только 6 стран мира. Cамой древней книгой, оцифрованной на этом сканенре, был Коран XII века.
Подводя итоги, остается добавить, что Национальная библиотека работает всю неделю кроме понедельника. Здесь всегда рады новым посетителям и ответят на интересующие вопросы. Желаем вам успешного квеста и оригинальных находок!
Получай актуальные подборки новостей, узнавай о самом интересном в Steppe (без спама, обещаем 😉)
(без спама, обещаем 😉)