666 (liù liù liù)


Принято считать, что число «666» относится к дьяволу и является символом несчастья.

В Китае же эта цифра используется для описания кого-то или чего-то очень мощного и убедительного (в основном для описания отличной онлайн-игры).


加油 (jiāyóu)

Дословный перевод — «добавить топливо».

Используется в повседневной жизни, как поощрение и поддержка.


520 (wǔèrlíng)


Цифра «520» в китайском языке созвучна с иероглифами 我爱你 (wǒ ài nǐ), что в переводе означает «Я люблю тебя». Среди молодёжи Китая «520» обозначает также День святого Валентина и празднуется 20 мая.


 没门儿 (méi mén er)


Дословный перевод — «нет двери».

Означает, что у тебя нет выхода из какой-либо ситуации. Печаль.


高富 帅  (gāofù shuài)


Дословный перевод — «высокий, богатый, симпатичный».

Используется в значении «Мистер Совершенство».


白富美  (Bái fùměi)


Дословный перевод — «белокожая, богатая, красивая».

Это женский аналог предыдущего сленга, используется в значении «Мисс Совершенство».


PMP (pāi mǎ pì)


Это сетевой термин, который относится к лести. Используется для того, чтобы высмеять пренебрежение к объективной реальности.

Льстить, льстить и льстить другим.