×
×
Выделенный текст:
×

The Steppe - прогрессивный сайт о жизни, работе и увлечениях

«Скарлетт Йоханссон из Казахстана»: История о том, как Алиса Стрекозова покорила Испанию и Латинскую Америку

Алиса – обычная девушка, которая однажды начала учить испанский язык. В 2013 году она выложила кавер испанской песни на свой YouTube канал и тут же прославилась. Сейчас у аккаунта Alissa Official более 200 тысяч подписчиков, а видео посмотрели около семи миллионов раз.
El artículo se puede
2016-07-19 | Автор: Кристина Никулина

Недавно знакомый испанец сказал, что учит русский по видеоурокам моей давней знакомой Алисы. «Она в Испании селебрити, русская Скарлетт Йоханссон. Даже мой босс смотрит каждое ее видео. Ты правда ее знаешь?». Правда. С тех пор, когда она еще сама не знала, что любит испанский. 


Мое путешествие в испанский мир началось летом 2013 года. Все получилось спонтанно. У меня была знакомая из Испании, которая алматинский ночной клуб "Mojo" называла не «Моджо» как все, а «Мохо». Узнав, что в испанском буква "J" произносится как «Х», мне стало любопытно и я решила выучить этот язык. 

В 17 лет у меня не было денег на персональные курсы испанского, а тратить родительские я не хотела. Я решила, что в интернете полно возможностей учить языки бесплатно. Было бы желание! Но найти нужную информацию среди тонны видео и аудиоуроков, радиопрограмм и фильмов было не так просто. Испанскому я посвящала почти все свободное время, а это несколько часов каждый день. 

После 18 месяцев интенсивного изучения, мне хотелось понять, насколько хорошо у меня получается. Мама с сестрой не переставали мне говорить, какая я молодец и какой у меня правильный акцент. Мне было приятно, но закрадывалось сомнение, потому что они сами по-испански совсем не говорят. Нужен был фидбэк от носителей, которые бы смогли адекватно оценить мой акцент, плюсы и минусы моей речи.

Впервые в Испании я побывала в 2013 году, когда путешествовала с семьей в Барселоне. Тогда я только начинала учить первые испанские слова, но это не мешало мне искать общения с местным населением. Мы пришли за покупками в супермаркет El Corte Inglés, а он просто огромный, и не могли найти минус первый этаж. Моя сестра хотела спросить у охранника по-английски как туда пройти, но я не позволила, ведь можно спросить по-испански.

Иду к охраннику уверенной походкой и спрашиваю, как пройти на минус первый platano.


И думаю, почему он так смеется? Нет минус первого этажа или в чем проблема? Полезла в словарь проверять что я ему такого сказала. Оказалось, слова "plátano" (банан) и "planta" (этаж) очень cозвучны. Разницу я запомнила навсегда. Моя семья до сих пор надо мной смеется, вспоминая тот случай.

Моим первым испанским словом было "solamente" (только). Если прогуглить его, то первыми в поисковике появятся песни Пабло Альборана – Solamente tu («Только ты»). Пабло называют №1 певцом в Испании. 

YouTube канал у меня был с 2011 года. Там я выкладывала свои каверы популярных русских и английских песен. Делала это для родных и друзей. На тот момент у меня было около 300 подписчиков, а видео в среднем набирали 600 просмотров. 

В детстве я пела очень плохо. Это можно было понять по отзывам соседей. Но петь мне настолько нравилось, что спустя годы практики у меня начало получаться.

Записывая первое исполнение песни Альборана "Recuérdame" («Помни меня»), я ни на что не рассчитывала, а на следующий день узнала, что видео набрало целых две тысячи просмотров. Сейчас просмотров уже более миллиона. Сразу появилось много комментариев от людей из Латинской Америки, а сомнения в том, стоит ли мне продолжать записывать испанские видео, наоборот, пропали. Сначала я пела только для себя, потом два года ходила на уроки вокала в центр Баян Есентаевой и пела на YouTube для одноклассников, а сегодня – для 200 тысяч человек из Испании и Латинской Америки.

Из моих 200 тысяч подписчиков больше всего людей из Мексики – испаноязычной страны с самым многочисленным населением. На втором месте Испания, потому что я говорю с кастильским акцентом. За Испанией Колумбия, Аргентина, Чили, Перу и Венесуэла. Казахстан лишь в третьей десятке. 

Мои видео на испанском, но русский-то я все равно люблю – это мой первый и родной язык.

Я знаю, что русский язык нелегко дается иностранцам, поэтому решила, что смогу разработать легкую и ненавязчивую систему обучения русскому. Придумала самый простой способ – никакой грамматики, минимальный лексикон на одну из повседневных тем и его применение. Человек может заговорить уже после первого урока, не засоряя мозг написанием, спряжениями глаголов и склонениями существительных. Я не прогадала, и теперь по испанскому интернету и печатным изданиям гуляют статьи с советами пойти на мой канал и изучать русский именно по моей авторской методике. Люди ежедневно шлют мне благодарности за то, что теперь у них есть этот минимальный русский язык. Так я чувствую, что в этом есть смысл, поэтому продолжаю это дело.

Полгода назад меня выбрали участницей международной программы по обмену студентами Erasmus Mundus и я бесплатно поехала учиться в испанский город Сан-Себастьян на один семестр в La Universidad de Deusto. Именно там начался мой звездный забег по испанским и мексиканским СМИ. Однажды, я получила письмо на электронную почту от репортера из журнала "Non Stop People". Он хотел написать обо мне статью, выслал список вопросов – давать интервью по скайпу я жутко стеснялась, потому что говорила по-испански медленно. Вышла статья, а спустя неделю два других издания сделали ее рерайт, а за ними много других. Кульминацией стало интервью для самого популярного в Испании радио Los 40 (в переводе – «40 первых»), для которого я специально ездила в Мадрид. В итоге получилось видеоинтервью, которое они разместили на своем YouTube канале. Позже я узнала, что Пабло Альборан следит за моими творчеством, и смотрел это видео.


Спустя неделю фанаты наперебой пишут в комментариях одно и то же: «Алиса, тебя показали в новостях на главном канале в Чили!»

Перехожу по ссылке, а там репортаж о том, что у Альборана было грандиозное концертное турне по всем странам Латинской Америки в рамках релиза нового альбома, а потом они показывают видео с моего YouTube канала и рассказывают, что есть такая русская девушка, которая делает каверы на песни Пабло. Чуть позже в интервью он сказал, что знает о моем существовании и ему даже нравится, как я пою. В моем телефоне хранится запись этого интервью – так я дорожу этими его словами.

Наши с Пабло истории немного похожи. Он тоже прославился через YouTube и обрел популярность три–четыре года назад – как раз тогда же я начала учить испанский. Потом его позвали давать интервью на то же радио в Мадриде, куда и меня. А теперь я все его песни знаю наизусть и мечтаю, что когда-нибудь мы споем вместе. Этого, кстати, не только я жду с нетерпением, но и почти все мои подписчики. Я с ним никогда не пыталась связаться сама, но не так давно он лайкнул ссылку со статьей обо мне в своем Twitter аккаунте.

Когда я путешествовала по Испании, меня часто узнавали на улицах в Мадриде, Саламанке, Сан-Себастьяне и просили сделать совместное фото.

Честно говоря, я три раза была серьезно настроена провести встречу с подписчиками пока была в Испании, но потом я понимала, что это может быть не так безопасно и мне совсем некому помочь, если вдруг что-то пойдет не так. Тем не менее встречу с фанатами я однажды провела. Они сами ее инициировали. В провинции Астурия есть маленький портовый город Хихон. Ученики одной из хихонских школ любят мои видеоуроки и когда узнали, что я в Испании, попросили своих учителей пригласить меня к ним в школу. Они сняли обращение, показывая все достопримечательности города, оплатили мне билет, проживание и надарили кучу подарков. Я была рада поделиться историей о том, как исполнилась моя мечта, чтобы вдохновить этих детей следовать их собственным мечтам.

Когда я только приехала в Испанию, 92% моих подписчиков были мужчины, я должна была понимать, что парочка из них могла оказаться не совсем адекватными. Фанаты вроде как не обиделись.

До того как поехала учиться в Сан-Себатьян, я мечтала попасть на курс в школу испанского языка Delibes при институте Сервантеса в городе Саламанка. Эта школа считается лучшей в мире для тех, кто мечтает изучить испанский язык. Кроме того, в Саламанке было создано гениальное произведение «Дон Кихот» Мигеля де Сервантеса. Там не дешево – нужно было около пяти тысяч евро на тот период, на который я хотела, не считая средств на еду, проживание и перелет. Уже получив грант от Erasmus Mundus, я также получила предложение стать послом испанского языка и принять приглашение на двухнедельный курс в этой школе с бесплатным обучением и проживанием.

В письме они написали, что были очень рады узнать о такой любви к испанскому у человека из далекой страны Казахстан. Поэтому когда все отдыхали на Семана Санта – двухнедельные каникулы в середине семестра – я отправилась в Саламанку, дабы совершенствовать испанский. Об этом ни разу не пожалела, потому что прием мне устроили самый теплый и чувствовала я себя как дома.

Испанцы близки мне по духу – я стараюсь как можно больше наслаждаться жизнью, а у них весь уклад жизни такой: на работу все идут к одиннадцати, к восьми вечера освобождаются, обязательно соблюдают сиесту. Они кругом опаздывают, но делают это размеренно, с наслаждением. Жизнь – праздник. Несколько раз меня приняли за испанку, несмотря на то, что я совсем на них не похожа. Раскрою рот, а собеседник говорит: «Я было подумал ты неместная», а я отвечаю, что так и есть, я из Казахстана.

Многие фанаты думают, что я россиянка, поэтому пришлось снять видео, где я объясняю, что такое Казахстан и чем мы все тут дышим.

Некоторые не верят – говорят страну эту я сама выдумала. Другие спрашивают, как там поживает «мой друг Борат» – я устала объяснять, что этот человек к Казахстану никакого отношения не имеет. Хуже Бората может быть только ассоциация с войной и Афганистаном, потому что для них все что кончается на «стан» – это Афганистан. Иногда люди еще знают Головкина и Винокурова. Это приятно.

Я только недавно вернулась в Алматы и сейчас у меня культурный шок. Хотела бы я остаться жить в Испании? Да, я мечтаю об этом.

В описании моего влога написано, что я ютубер, певица, писатель и счастливая девушка. Сейчас я себя так позиционирую. Мне нравится, что у меня много подписчиков, потому что я обожаю общаться с людьми, помогать советами, как выучить русский язык, но в будущем мне бы хотелось стать детским писателем. 

Сейчас я еще не владею испанским языком на уровне носителя. Мне не хватает скорости и лексикона. Потребуется еще года два–три, чтобы восполнить эти пробелы. В моих планах есть и уроки испанского для русскоговорящих. А мечты и правда исполняются, если преодолевать обстоятельства и наслаждаться тем, что делаешь. 


Фото: Дияра Шукбарова, видео: Алиса Стрекозова

1 комментарий

-
0
+
Константин (00:52 / 22-07-2016)
Алиса, ты просто молодец!

Мы напишем вам о самом важном в The Steppe